翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/03 05:27:32
Ryan Scheck様
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
返信をいただけて大変うれしく思います。
恐れ入りますが、各商品が一般の方でも購入できる
アマゾンより価格が高いようです。
1.○○
http://www...
2.○○
http://www...
3.○○
http://www...
アマゾンの最安値より高いようでは御社から継続的に大量購入をするメリットがありません。
アマゾンの最安値以下にならないでしょうか。
どうぞ宜しくお願いいたします。
Mr. Ryan Scheck,
I am Masaaki Sando of a general buyer from NEXT Co., Ltd.
I am very pleased to receive the reply.
Excuse me, but the prices of each products are more expensive than the prices on amazon that the public can purchase.
1.○○
http://www...
2.○○
http://www...
3.○○
http://www...
As the prices are higher than the cheapest prices on amazon, we don't have advantages to purchase a lot continually from you.
Could they be lower than the cheapest prices on amazon?
Thank you in advance.