翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/02 19:20:57
1- Build your start up around real-life problems that need to be solved. The only way to do so is to actually DO things and feel the pain doing them. Stop think, live your life and feel the pain.
2- Question inefficient patterns. They come in the form of recurrent manual processes; useless intermediaries or boring repetitive tasks. Identify those goals that could be reached faster and better with new tools, technology or software. Go create them.
1- 解決する必要がある現実の問題に対処するスタートアップを設立する。そうするための唯一の方法は、実際に物事をおこないその時の苦痛を感じることだ。考えるのをやめ日々の生活から苦痛を感じることだ。
2- 非効率的な決まったやり方に疑問を持て。それらは反復される手作業、無用な仲介あるいは退屈な繰り返し作業という形で現れる。新しいツール、テクノロジー、ソフトウェアを活用することでより迅速によりよく達成できる可能性があるゴールがないか見つけ出し。そしてそれらを作り上げることだ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。