Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/02 18:09:56

colin777
colin777 60 ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが...
日本語

sal便と航空便とEMSのどれで商品を発送しますか?

sal便の場合は送料無料ですので$○○のお支払いです、商品到着は約2〜4週間かかります。

航空便の場合は落札代金と送料で$△△のお支払いです、商品到着は約1〜2週間かかります。

EMSの場合は落札代金と送料で$△△のお支払いです、商品到着は約2日~7日かかります。

以上宜しくお願いいたします。

この本は絶版です。
この本にはカラー写真がたくさんあります。
あなたが日本語を読めなくても、デザインを楽しむことができます。

英語

Which shipping method do you prefer, SAL, airmail, or EMS?
In case you of SAL, total payment is $ ○○ as shipping fee is free of charge. It will take about 2-4 weeks for delivery.
In case of airmail, total payment is $△△ (bid price + shipping fee). it will take about 1-2 weeks for delivery.
In case of EMS, total payment is $△△ (bid price + shipping fee). It will take about 2-7 days for delivery.
Your kind attention to the above would be appreciated.

This book is already out-of-print.
This book has a lot of color pictures.
Even if you don't understand Japanese, you can enjoy the designs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません