Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/02 18:23:03

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Hi,

We've heard your feedback, and we have some exciting news about your MyUS.com account!

Now YOU have more control over your packages and faster service for special requests, AND we're saving you money!

Automated package service requests
We have automated requests to check a package, split a package, discard a package or return to sender. Automating this process means you do not have to email your account manager, and you will get faster completion of the request. We have also added the option of selecting "URGENT" ($5) for any of these package service requests. All from the convenience of your inbox! Please see this blog post for more information and pricing for these services.

日本語

こんにちは、

フィードバックをいただきました、ついては、あなたのMyUS.comアカウントに関する刺激的なニュースをいくつかお知らせします!

今後は、あなた様の各サービス・パッケージをいっそう管理いただけ、特別なご要望にはより速いサービスを受けていただけるようになり、またその上、コストも減らします!

パッケージ・リクエストを自動化
パッケージのチェック、パッケージの分割、パッケージの処分、または送り主への返送といったリクエストを自動化しました。このプロセスの自動化は、あなたアカウント・マネージャーにメールする必要がなく、かつリクエストがより迅速に完了されるということです。また、当社は、これらのパッケージ・サービス・リクエストのいずれに対しても、「至急」(5ドル)の選択権も加えました。それが、すべてあなたのインボックスからできるという便利さ! こうしたサービスの詳細な情報や価格設定については、こちらのブログ記事をご覧ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません