Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/02 17:19:54

takamichis
takamichis 55 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
日本語

商品を発送できるようになったら請求書を送ってください。

他にも人気があって、安く購入できる商品があれば、たくさん教えてください。
今それが無ければ、安く購入できるときに、迅速に教えてください。
安く購入できたときは私たちはあなたに感謝し、もっとあなたから購入するようになるだろう。

英語

When you are ready for the shipment of the item, please send us the invoice.

We'd like you to let me know more items that are popular and of reasonable prices.
If you don't have such items in stock right now, let me know as soon as possible when you can sell them at low prices.
Once we got a good bargain from you, we would greatly appreciate it and increase the purchase from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません