翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/01 20:40:50
日本語
以前、同様のアイテムをアマゾンから購入したが、まったく別のアイテムが届いた。
おそらく、再生品なので送料を着払いにしてすぐに返品したい。
非常に悪質なセラーなので返品に応じない場合は、新品で購入しているのにそういったものを送ってくるセラーなので、当然送料は着払いで返品する。
今すぐに返品させろ。
英語
In the past, I purchased the same item from Amazon,however,a completely different item arrived.
Probably it is a recycle item, so I would like to return this item on cash on delivery.
The seller is really vicious since even I purchased a new item, he send me a recycle item. So, of course I will return the item on cash on delivery.
Let me return the item right now.