翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/05/01 15:57:49

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
英語

And we have a question:
Samples other than 160003/160004 are a little bit glossy.
Could you confirm that the same material and same finishing technique are used for them?


the tecchnique used are same but we will take care of this in the mass production that all are same matt as liked you liked.

日本語

それから質問があります。
160003/160004以外のサンプルは少々光沢があります。
同じ素材、同じ仕上げ方法が使われているか確認いただけますか?

使用された方法は同じですが、私たちはお客様のご要求どおり、すべて光沢のない製品となるよう、大量生産の際にはこの点に気をつけます。

レビュー ( 1 )

14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14ponはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/02 00:07:24

完璧です

14pon 14pon 2013/05/02 00:08:58

や~だもー!またやっちゃったですね

2人しかいないんか?

コメントを追加