翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/01 03:05:43
日本語
あなたにお願いがあります。
この◯◯◯というメーカーのサイトからoutsiderというバッグを代理購入してほしいです。
もちろんあなたに手数料を払います。
私は日本人なので、アメリカから直輸入ができないのです。
なので、貴方に代理購入してもらいたいです。
そして私のアメリカの住所へ送ってもらいたいです。
価格は159ドルです。
可能でしょうか?
よろしくお願いします。
英語
I would like to ask you a favor.
I would like you to buy the bag named outsider, in my behalf, via its manufacturer's web site.
I sure will pay your handling charge.
As I am Japanese, I cannot import it directly from the US.
Therefore, I must ask you to buy the bag for me.
Also, I would like you to send it to my address in the US.
Its price is $159.
Please would you advise if this is acceptable to you?
I would appreciate your cooperation.