Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/30 12:58:48

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

こんにちは!最後まで読んでね⇒このソフトは日本のPS2専用です。(リージョンコード2)日本のPS2以外のハード機器では再生が困難です。 ☆商品の状態はケースに薄い傷がありますがディスクの状態は良好です。 ☆もし商品に問題があればアマゾンへ返品できます。 ☆商品は米アマゾン倉庫にありますので送料無料で毎日発送が可能です。 ☆この他にも日本の面白いゲームソフト多数アマゾン倉庫へ納品してますので是非ご覧になって下さい。 ☆お店を訪ねてくれてありがとう。(^^)/





英語

Hello! Please read it through, thanks ⇒ The software is for exclusive use of Japanese PS2 (region cord 2). Rather difficult to play with the other hardware than Japanese PS2. ☆The state of the product; has a light scuff on the case, but the disk is in a good condition. ☆You can return the item to Amazon if you find any problem in it. ☆As they are in the U.S. Amazon warehouse, the products are available to be shipped every day, free. ☆Please look at the other items too; we deliver many interesting Japanese game softwares to the Amazon warehouse, so please do look at them. ☆Thank you for your visiting the shop. (^^)/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません