Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/29 18:42:13

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
日本語


その夢を見て以来、何か私を縛っていたものが取れた様に感じました。そして、
不思議と人に対して今まで以上に心を開いて会話をする事が出来る様になりました。
運が開けた様な感じです。
今まで出来なかった事が出来そうな予感です。勇気を持って前に進めそうです。
これが、MEDICIN WOMANの為の準備なのでしょうね。
残りの期間も大切に過ごしたいと思います。

英語

Since the time I had dreams I felt I became free from the burden I had for so many years and I am mysteriously able to speak with others more openly.
I feel as if my luck became better by being free from my burden.
I feel I can do things I have never done before and go forward courageously.
This must be a period to prepare for MEDICIN WOMAN.
I would like to keep my motivation during my remaining time to MEDICIN WOMAN.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません