Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/28 04:16:36

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

それでは初めから不良品ということでしょうか?
接続できないことは事実です。
実際本体に接続できましたか?
ヘッドをみてわかると思いますが、接続できないことが明らかです。
もう一度ヘッドと本体の接続部の写真をみてください。
本体に合ったヘッドを希望します。

返品する場合、日本からだと160ドル程度費用がかかります。


英語

Then, are you saying that it's already a defected item?
It is true that it cannot connect with the body.
Can you actually connect it with the body?
If you see the head, you will know it. It is clear that it cannot connect.
Please take a look at the pictures of the connectors of the head and the body once again.
I'd like to get a head which can connect with the body.

If I return it from Japan, the shipping cost will be about $160.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません