Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/27 20:58:45

kannon_11
kannon_11 52 A bilingual IT Professional and Local...
日本語

初めまして

あなたに連絡した理由は私達のお客達があなたの扱っている商品群に興味を持っているからです。

私達は日本の販売業者で、あなたの商品を日本で取り扱いたいと思っています。

アイテムを使っているお客達が多く、そしてとても需要があります。

もし、私達があなたの商品群の代理店になりたいのなら、どこに連絡すればよいですか?

あなたに連絡したので良いですか?

宜しければ卸値、もしくは代理店取扱いが可能か教えて下さい。

もし、そうなら、担当者を教えて下記にメール下さい。

英語

Greetings!

We are writing to you as one of our customers is interested in your product line.
We are Japanese dealers and want to deal with your products in Japan.
Since there are a lot of customers who use the items, there is a great demand.
If we can become your distributor, let us know the right person to contact.
Is it good to contact you further in this regard?
If you are willing, please let us know the whole sale price and the possibility of us becoming your distributor.
Also please mail us the contact person in charge.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません