翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/04/27 12:04:01

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
日本語

こんにちわ。

発送が遅くなってごめんなさい。

今日中に発送します。

とてもよい商品ですので、楽しみに待っていてください。
EMSで発送するので、すぐに到着すると思います。

ありがとう!!

英語

Greetings.
We apologize for our delayed shipping.
We will send the parcel out within today.
You will not be disappointed with the item we send.
It will arrive at your door shortly since we send the parcel by EMS.

Thank you for your purchase !


レビュー ( 1 )

takamichis 55 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
takamichisはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/27 21:48:17

Greetingsという表現は知らなかったんですが、こういう風に使えるんですね。勉強になりました。

コメントを追加