翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/27 00:30:07
日本語
取りあえず、525ドルで2個注文します。追加で手に入った場合、連絡をお願いします。
本日、S200が8セット届きました。来週に、残りの商品のいくつかが到着するという認識でよいでしょうか?
1本テスト仕入をしたいです。需要があれば複数本購入します。ebay内で直接取引は禁止されているため、ebayに出品していただく事は可能ですか?
英語
At first, I will place an order for 2 pieces at $ 525. If you get more, please let me know.
I received eight sets of S200 today. Can I understand that some of the remaining items will arrive next week?
I want to buy one piece for quality check. If I receive some demand, I will buy more pieces. Direct transaction inside ebay is banned, so is it possible for you to get it up on ebay?