翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/26 21:45:52

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

今後、各$10で販売することは不可能なのでしょうか?
今回その価格では厳しいので、また各$10になれば購入したいと思います。
その時はご連絡ください。

ペイパルの口座が閉鎖されたとのことですが、新しいアカウントを開設する予定、または開設可能なのでしょうか?
ペイパルが利用できないとお取引が難しくなると思います。

英語

Is it impossible for you to sell for $10 each in future?
Because it is difficult for me to buy at the said price this time, I want to buy them when it becomes $10 each again.
Please let me know if such time comes.

You said your account in paypal was closed, but are you going to open a new account, or can you possibly open that at all?
I think it would become difficult for us to do business with you if paypal transaction is not available.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません