Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/04/26 13:34:53

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Panoplaza goes global, partners with BrowseWell LLC in America

A Japan-based startup that creates a virtual panoramic view for online stores, Panoplaza has been offering new shopping experiences to customers all over Japan.

Some of the big names include Japanese discount chain store, Don Quijote and departmental store, Daimaru Kobe.

After 2 years of aggressive marketing and presentations at international events such as Startup Asia 2012 & Echelon 2012 in Singapore, Open Web Asia 2012 in China, and ICT Spring 2012 in Luxembourg, Panoplaza has finally announced its success in going global.

日本語

Panoplaza、アメリカのBrowseWell LLCパートナーに世界進出

オンラインストア向けの仮想パノラマビューを作成する日本拠点のスタートアップPanoplazaは、日本全国の顧客に新しいショッピング体験を提供してきた。

顧客には、日本のディスカウントチェーンのDon Quijoteや、デパートのDaimaru Kobeといった有名店がいくつか含まれている。

シンガポールのStartup Asia 2012やEchelon 2012、中国のOpen Web Asia 2012、そしてルクセンブルクのICT Spring 2012といった国際的なイベントでの積極的なマーケティングやプレゼンから2年経ち、Panoplazaはついに世界規模で成功したと発表した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/04/15/panoplaza-goes-global-partners-with-browsewell-llc-in-america/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。