翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/01 03:21:57

日本語

型番○のバッグと型番△のバッグは箱を分けて送って欲しいです。
○のバッグはこの間とおなじで一つ×ドルでいいですか?
○のバッグ6つで送料はいくらか教えてください。
かならずしも一つの箱に入れる必要はないけど、できるだけ安くなるようにしてほしいです。

英語

I would like you to send the ○ bag and the × bag in separated boxes.
Is it ok × dollars for a ○ bag same as before?
Please tell me the shipping charge for the six ○ bags.
You don't necessarily have to put them separately into 6 boxes, but I want it as cheap as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません