翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/26 09:29:48

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

※追伸
商品についてランダムに税関でチェックされることがあります。
その際は当店で行った梱包が剥がされ、梱包が剥がされた状態で商品が届く
ことがありますのでご了承下さい。

英語

P.S.
Sometimes items are examined at the custom office at random.
In that case the packageing that we made is opened, and the item might arrive naked.
Please understand this situation

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません