Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ※追伸 商品についてランダムに税関でチェックされることがあります。 その際は当店で行った梱包が剥がされ、梱包が剥がされた状態で商品が届く ことがありますの...
翻訳依頼文
※追伸
商品についてランダムに税関でチェックされることがあります。
その際は当店で行った梱包が剥がされ、梱包が剥がされた状態で商品が届く
ことがありますのでご了承下さい。
商品についてランダムに税関でチェックされることがあります。
その際は当店で行った梱包が剥がされ、梱包が剥がされた状態で商品が届く
ことがありますのでご了承下さい。
3_yumie7
さんによる翻訳
※P. S.
You order may be checked by Customs in a random manner.
Please note that the product which we packed may be delivered unwrapped in such a case.
You order may be checked by Customs in a random manner.
Please note that the product which we packed may be delivered unwrapped in such a case.