Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ※追伸 商品についてランダムに税関でチェックされることがあります。 その際は当店で行った梱包が剥がされ、梱包が剥がされた状態で商品が届く ことがありますの...

翻訳依頼文
※追伸
商品についてランダムに税関でチェックされることがあります。
その際は当店で行った梱包が剥がされ、梱包が剥がされた状態で商品が届く
ことがありますのでご了承下さい。
3_yumie7 さんによる翻訳
※P. S.
You order may be checked by Customs in a random manner.
Please note that the product which we packed may be delivered unwrapped in such a case.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
82文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
21分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する