Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 1 Review / 2013/04/25 20:55:19

日本語

思えばこの会社を去って、早1年。改めてこの会社の仕事に携われるとは思いませんでした。
独立して、初めてのプロデュース案件です。たぶん、こういった案件は
最後になると思いますが、とても面白くなりそうです。
27、28日のイベント、お時間がある方は是非ブースまで。

中国語(簡体字)

想起来,这家公司辞职已经一年了。没想到我再会参与这家公司的工作。
这件案件是对我来说,独立出来,开业后初次有了制片案件。
我想这也许是最后一次我从事这种案件,可是这件将会是很有趣。
27,28号的活动,有空儿请务必来找展位一趟。

レビュー ( 1 )

berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
berlindaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/28 18:07:38

「この会社を去って」については、「这家公司辞职」となっているが、「从这家公司辞职」まはた「离开这家公司」のようがより適切と思いますが、ご参考まで。

meixiang meixiang 2013/04/28 18:29:19

そこの部分が気になっていました。。ご指摘いただき,ありがとうございました。

berlinda berlinda 2013/04/28 20:07:10

どういたしまして、こちらこそこれからよろしくお願い致します。

コメントを追加