翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/25 06:45:15

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

こんにちは購入ありがとう、

私の説明文の中に誤りがありました。
この製品はリストバンドのみの販売になります。
したがってそれ以外の製品は付属しません。
それでも大丈夫ですか?ご連絡おまちしています。

■空港から何か案内がありましたか?
あなたは空港か税関に連絡を取りましたか?私にできることがあればいって下さい。

■郵便と連絡が取れましたか?
またわかったことがあったら連絡してくださいね。
出来るだけ早くあなたに届くよう私も努力します。

英語

Hello. Thank you for purchasing the item.

There was a mistake in the item description.
This comes with only the wristband. So other items don't come with it.
Is it fine with you ? I look forward to hearing from you.

■Have you heard anything from the airport ?
Have you contacted the airport or the customs ? Please let me know if there is something that I can do for you.

■Did you get to contact the post office?
Please let me know when you have new information.
I will try my best for you to receive the item as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■がある文章はかならず■を入れて翻訳してください