翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/24 23:18:06

davis_teruo911
davis_teruo911 52 Hello! I'm a professional translator ...
日本語

画像では分かりにくいので質問させていただきます。

・その商品は袋から出していない完全な状態ですか?
・その商品は新品で尚且つ説明書や箱などの付属品は完全な状態ですか?
・その商品は説明書や箱など何か欠けているものがありますか?
・梱包については壊れないように緩衝材を十分に使って送ってもらえますか?

私達はあなたからの返信を心よりお待ちしております。

英語

The image is difficult to understand, so I would like to ask a few questions:

-Is the product in perfect condition, still in its package?
-Is the product brand new, including the instructions, box, and other various accessories?
-Is there anything at all missing from the product (instruction booklet, box, etc.)?
-Can I ensure that you will package it with plenty of cushioning so that I can have it sent to me without breaking?

We are humbly awaiting your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません