Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/24 21:34:21

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

What encouraged you to play and scale up in this field?

Healthcare is something that people will always need and they will also seek for help in looking for the right services. We want to help the healthcare ecosystem by providing a digital platform where patients and health care providers to interact and be engaged.

We are very optimistic that MeetDoctor will be the solution for people to improve and maintain their health through our educational content, online consultation and other services that we are going to launch soon. While these are currently in Indonesia, hopefully one day we can extend our services to Asia.

日本語

何があなたをこの分野でプレイしスケールアップすることを、促したか。

健康管理は、人々が常に必要になるものであり、また確かなサービスを探す過程で援助を求めるものでもある。我々は、患者と健康管理提供者が互いに交流し、関与し合う場となるデジタル・プラットフォームを提供することで、健康管理エコシステムを援助したい。

我々は、我々が間もなく立ち上げようとしている教育コンテンツ、オンライン・コンサルテーション及び他のサービスを通して、MeetDoctorが人々の健康を向上・維持して行く解決策になることを確信している。これらがインドネシアの最新事情である一方で、いつの日かアジアに我々のサービスを拡張して行きたい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/04/03/meetdoctor-wants-to-improve-healthcare-through-user-engagement/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。