翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/28 21:17:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Normally, in such circumstances we would create a replacement order for both damaged or defective items right away,
to be dispatched to you as soon as possible at no additional charge.

However, if you are interested in keeping the damaged Trolleys, and based on the condition in which they arrived, we
would offer you a refund of 5% of the purchase price of these items, equivalent to a discount of EUR 33,00 for both items.

If this is acceptable, please contact us again by using the link below and we will request a refund to your as soon as we
receive your response.

日本語

通常は、こういった状況の場合はは欠陥品や破損品の代替品をすぐに用意し、できるだけ早くお客様へ無料でお送りしています。

しかし、破損したトロリーをそのままお持ちになることをご希望であれば、到着時の状態に基づいて、これら商品の購入価格の5%、商品2つで33ユーロ相当を返金します。

上記をご希望でしたら、下記リンクより再度ご連絡ください。お返事を受け取り次第返金の手続きをします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません