翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/04/24 14:59:11

liveforyourself
liveforyourself 52 英検準一級
日本語

ebayで●●を購入したmasaです。

追加で、▲▲を購入したいと思っています。

商品を一緒に送って頂きたいので、その分送料を安くして貰えませんか?

ebayを通して購入すると、高額な手数料が掛かってしまいますよね。

ですので、こちらのメールアドれる宛に、ペイパルの支払い請求を送って貰えれば、直接お支払させて頂きます。

ご検討ください。

もしも、ebay上での取引をご希望でしたら、送料を安く出来るかどうかを教えてください。



英語

I am masa, I purchased ●● on ebay.

I would like to purchase ▲▲ additionally.

As I would like my orders to get shipped together, would you please reduce the shipping cost?

If I purchased via ebay, a charge would be expensive, so if you could send a billing of paypal to this email, I would make a payment directly.

Thank you for your consideration.

If you hope to make a deal on ebay, please advise me if you can refuse the shipping cost.

レビュー ( 1 )

noppy 61 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/24 15:20:46

Thank you in advance for your...の方がいくぶん自然かもしれません。

liveforyourself liveforyourself 2013/04/24 15:23:13

そうですか、分かりました。
レビューありがとうございました!

コメントを追加