翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/04/24 06:27:37
英語
Cubie, which is just over a year old, currently has 6.5 million users. It crossed the two million mark in July according to The Next Web and was one of last year’s top startups at e27’s Echelon Conferences. Cubie’s user base is made up largely in Asia. Its largest market is Thailand in which it boasts more than one million users and it’s also popular in Taiwan, Malaysia, Singapore, Saudi Arabia, and Hong Kong.
日本語
Cubieが世に出てからまだ1年あまりだが、現在すでに650万人に使われている。Next Webによると、7月には200万人を超えており、昨年のe27's Echelonカンファレンスにおいて、優れたスタートアップの一つにあげられていた。Cubieのユーザーベースは主にアジア地域である。その最大の市場はタイであり、100万人以上のユーザーを誇る。他にも、台湾、マレーシア、シンガポール、サウジアラビア、香港においても人気が高い。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://en.dailysocial.net/post/messaging-app-cubie-now-available-in-indonesian-and-three-other-languages
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。