Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/04/23 19:27:08

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

イタリアまでの保険付きの送料は20ドルです。
また、あなたが望むなら”customs form”の欄に40ドルと書き込むことが可能です。
ただし、もし荷物の紛失や破損があった場合の損害保証額は最大で200ドルです。

英語

The shipping charge to Italy is $ 20 with insurance.
On request, it is possible to write $ 40 in the "customs form" section. If there is loss or damage of luggage, however, the guaranteed indemnity amount is $ 200 at most.

レビュー ( 1 )

polius 56
poliusはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/23 20:56:21

「$ 20」などの単位記号は、スペースを入れないほうがよいと思います。

コメントを追加