翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/04/23 17:55:02

日本語

アンケートでも様々なご指摘を頂き、このサイトも日々改善をしてます。

その中で最も多いのが、「もう少し値段を下げてほしい」という要望です。

値下げ…。

どの取引でも、皆さんにお得になるような値下げを…実行します!

【期間限定】ですが、送料が完全無料になります!(Air発送)
5月31日までの期間限定です!

さらに、80ドル以上お買い上げの場合、EMSでお送りします!!

わ、私は…。
が、頑張りました…!!

このサイトでのお買い物が断然お買得になります!

この一か月、皆さんグッズを買い漁りましょう!

英語

We got pointed out with various ranges of opinions on our questionnaire and this website is improving day by day.

Above all, there are many saying, "More reducing prices are needed. "

Price down...

We will decide to make all the deal less price!!

For a "limited time," a shipping charge will become entirely free! (Airfreight)
It is exclusively limited up to May 31th!

Furthermore, in the case purchasing something worth 80 dollars or more, we will send by EMS!!

I, I was...
Honestly, I did do my best...!!

Making a purchase on this website would be by far the best deal!

Dring this month, why don't you buy up lots of goods!?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 値下げの広告の翻訳依頼です。