翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/23 12:40:07

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

こんにちは。
私は日本のバイヤーです。
私は日本で海外製品の買い付けの代行をしています。
お客さんにカタログを見せて、気に入った商品を注文してもらい、私が代行として買い付けています。
あなたが売っている商品をカタログに出したいです。

二つ質問があります。

まず、納期に関する質問なのですが、
一週間から十日くらいで、送ってもらうことは可能ですか???
発送手段はEMSを使ってください。
追加の送料は支払います。

そして品質に関する質問ですが、
なるだけ質のいい商品を送ってもらえませんか???

英語

Hello.
I am a Japanese buyer.
I buy foreign products for my Japanese customers.
I show catalogs to my customers, get orders, and buy the products for them.
I want to list the items you are selling inmy catalogs.

I have two questions.

One is about delivery dates.
Can you sent your items in a week or ten days?
I would like you to use EMS for shipping.
I will pay an excess shipping charge.

The second is about the quality of items.
Could you please send me items with as good qualities as possible?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません