翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/04/23 11:18:10

asami
asami 53
日本語

**** 様

お世話になります。 Cotori-MediaのMiyajimaと申します。

このたびは「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。 また、いつもお買い上げをいただき、ありがとうございます。

ご質問の件ですが、「***」を海外宛に送付できるように設定を変更しました。ご注文をいただければ、すぐに発送いたします。

以上、お知らせします。

よろしくお願いいたします。

英語

Dear ***,

Hello. My name is Miyajima from Cotori-Media.

Thank you for your inquiry about ***, and also thank you for buying from us.

About your inquiry, we have updated the setting for you to be able to send *** to overseas.
We will be shipping it as soon as you order.

Sincerely,

Miyajima
Cotori-Media

レビュー ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
muraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/24 22:03:01

よく読めます。

Miyajima from Cotori-Media. は  Cotori-Media所属ののMiyajimaさんだから.
Miyajima of Cotori-Mediaのほうがいいのでは。

as soon as you order.
しりきれとんぼになっていてorder の目的語がないから、order itのほうがいいのでは?

コメントを追加
備考: Amazonにおいて、CD販売に関する質問への返答です。よろしくお願いします。