翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/20 23:56:49

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

ebayを通さない取引で、1000ドル(送料込み)になります。

内訳は
商品価格:722.14ドル、送料(EMS):135.01ドル、代行手数料(ペイパル決済手数料含む。):144.43ドル=1001.58ドル
となっております。

商品が重いため送料が高くなっています。
ご検討よろしくお願いいたします。

英語

If we do business outside eBay, it will be $1000, including the shipping fee.

The details are as follows:

Item price: $722.14
Shipping fee(EMS):$135.01
Handling Fee(including Paypal fee): $144.43
Total:$1001.58

The shipping fee is a bit expensive since it is heavy.
Please kindly consider this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません