翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/04/20 15:02:50
英語
1,you need better shipping they left me a note even tho i put a note signed for them on my door
2,Hello, I would to verify the possibility of changing my order to buy instead the sony hi-hi 3d, 16-Piece.
Should I just cancel and re-order again?
日本語
1. 御社はもっと良い配送業者を利用すべきです。今回の配送業者は、当方が玄関で伝票に受け取りのサインをしたにも関わらず、その伝票を置いて帰りました。
2. 恐れ入ります、発注した商品をsonyのHi-Fi3Dを16組に変更可能か確認したいのですが。発注をキャンセルして、再度、発注し直したほうがよろしいでしょうか?
レビュー ( 1 )
naoko_yamazakiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/12/14 17:31:22
とても読みやすいです!!