Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/04/19 18:09:37

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
日本語

3月20日にあなたに送った商品は、本日、日本に返送されてきました。

あなたの住所まで配送されましたが、あなたが不在であったために、
商品を届けることができませんでした。

私たちはもう一度、再発送したいと思いますが、送料が$14かかってしまいます。

今回は特別に私たちが送料を負担することにしますが、もしあなたが
追加で商品を購入する意思がある場合は私たちに知らせてください。

今週、新たな商品を出品しましたので、もしあなたが別な商品を購入するなら、一緒に配送することが可能です。

英語

The parcel we had sent out returned today.

The parcel was delivered at your door during your absence and it bounced back to Japan.

We would like to resend the parcel and the shipping cost is US$14.

This time we pay the shipping for the resending and we are wondering if you have any additional items you would like to purchase from us.

We listed the additional items in this week and if you find the item you would like to purchase, we can combine the shipping.

We are looking forward to hearing from you.


レビュー ( 1 )

noppy 61 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/19 20:17:01

Good job!

コメントを追加