翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/17 23:45:54
日本語
分かりました。
ただ、私は送料を値下げして欲しかったわけではなく、
たくさん商品を買えば、少しだけでも商品価格から値下げしてくれたら嬉しいなと思ったのです。
それでは、以下の商品を希望します。
お手数ですが、もう一度日本までの送料を教えてください。
よろしくお願いします。
英語
Thank you. I understand.
I didn't mean to ask you any discount on shipping fee.
I just thought that would be nice to have some discount if I purchase in bulk, so it was a thought.
Well, the following items are what I need:
I'm sorry to trouble you, but could you please let me know the shipping to Japan once again?
Thank you in advance.