翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/04/17 18:46:06
英語
Thanks for your payment. The parcel will be sent today. I chose the slower shipment (with postal service) because it is much cheaper than the other one. Sorry for that, but I can’t change it now anymore.
For the next orders it would be great to know in advance which shipment method you would like to have.
日本語
お支払いありがとうございました。今日発送します。時間がかかる輸送方法(郵便局がやっている)を使います。もうひとつのものよりずっと安く済むからです。
申し訳ないですが、今からはもう変更できません。
次からのご注文の時には、ご希望の輸送方法を前もってお教えいただけるとうれしいです。