Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/17 15:19:57

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
日本語

私は、日本のAmazonで商品を販売している
株式会社NEXTのバイヤー統括、MASAAKI SANDOと申します。

弊社はアメリカの良い商品を日本のAmazonで毎月約400万円
販売している日本の会社です。

御社のホームページを拝見させていただいたところ、
非常に魅力のある商品が多く、是非お取引をさせていただけないかと思い
この度、メールをさせていただきました。

弊社は、御社がお取扱いしている商品を多数展開しております。

英語

Hello.
I'm Masaaki Sando, a general buyer of NEXT Co., Ltd. which sells goods in Amazon of Japan.

We are Japanese company which sells American excellent goods in Amazon of Japan approximately 4 million yen a month.

As I see your company's website,
there are many kinds of attractive goods, so I decided to contact your company via e-mail if we could have a deal.

Our company offers many goods which your campany handles.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません