翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/17 15:19:57
日本語
私は、日本のAmazonで商品を販売している
株式会社NEXTのバイヤー統括、MASAAKI SANDOと申します。
弊社はアメリカの良い商品を日本のAmazonで毎月約400万円
販売している日本の会社です。
御社のホームページを拝見させていただいたところ、
非常に魅力のある商品が多く、是非お取引をさせていただけないかと思い
この度、メールをさせていただきました。
弊社は、御社がお取扱いしている商品を多数展開しております。
英語
Hello.
I'm Masaaki Sando, a general buyer of NEXT Co., Ltd. which sells goods in Amazon of Japan.
We are Japanese company which sells American excellent goods in Amazon of Japan approximately 4 million yen a month.
As I see your company's website,
there are many kinds of attractive goods, so I decided to contact your company via e-mail if we could have a deal.
Our company offers many goods which your campany handles.