翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/04/17 14:53:37

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Unlike troubles Uber encountered in the U.S. with regulators, those Chinese apps will have their own. I came across an article (article in Chinese) in which a Beijing-based taxi driver says he knows better. Mr. Ma, having been driving a taxi for four years, thinks those app developers are wasting too much money on marketing.

日本語

Uberが米国の規制当局との間で抱えたトラブルとは異なり、こうした中国企業のアプリは独自の問題を抱えるだろう。私はある記事(中国語の記事)をたまたま読んだ。その記事では北京拠点のタクシー運転手曰く、「自分はよく分かっている」という。 4年間タクシーを運転してきたMa氏は、こうしたアプリの開発者はマーケティングにお金を浪費しすぎてしていると考えている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/03/28/a-beijing-taxi-driver-knows-better-about-taxi-apps/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。