翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/24 22:35:09

kotae
kotae 50
日本語

今日、出張から戻りました。東京にはいつも電車で行きます。約1時間半で着くのでとても便利です。
そちらの寒さは少し和らぎましたか?日本でも少しづつ暖かくなってきました。ほんの少しですけどね。
昨日、ポストカードを2枚買いました。一枚は、日本の有名な山、富士山のものです。もう一枚は、日本の伝統的な女の子のお祭り、雛祭りのものです。
日本では、3月3日に女の子の健やかな成長を祈って、お人形を飾るのです。
明日、送りますね。楽しみに待っていてください。

英語

Today I've come back from the tour. I always go to Tokyo by train. I arrive in about half an hour, so it's very convenient.
Has the cold calmed down a bit there? In Japan it's gradually becoming warmer. Althougt just a little.
Yesterday I bought two postcards . The first features the famous Japanese mount Fuji. The second features the "Hina Matsuri", a traditional Japanese girls' festival.
In Japan, on March 3rd people use decorative dolls to pray for an healthy growth of girls.
I'm going to send them tomorrow. Please look forward to them!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません