Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2013/04/16 12:41:42

akutaya
akutaya 48
英語

How quickly do you ship your items after receiving payment?
What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?
Are you using PayPal to receive payments? If no, what method do you plan to use?
Do you have any other eBay accounts?
If you are a registered business, please fill out these additional questions:

What is the name of your business?
How long have you been in business?
Do you have a website?
Do you sell on any other website, including your own? If yes, how much experience do you have with selling on the internet?
Do you have employees who help you sell on eBay? If so, how many?

日本語

支払いを受け取ってからどれだけすぐに発送出来ますか?
発送サービスは何を使う予定ですか?トラッキングや発送確認は使うおつもりですか?
支払いを受け取るためにPayPalを使いますか?違う場合は、どのような方法をお考えですか?
他のeBayアカウントはお持ちですか?
ビジネスに登録しているなら、下記の追加の質問を埋めてください。

あなたのビジネスの名前はなんですか?
どれくらい続けていますか?
Webサイトは持っていますか?
自分のサイトを含む、Webサイトで販売をおこなっていますか?その場合、インターネット上での商売経験はどれくらいですか?
eBayでの販売を手伝う従業員はいますか?もしそうなら、何人ですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません