翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/04/16 07:25:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 アメリカのオハイオ州に住んでいます。 日本語と英語、どちらも翻訳可能です...
日本語

こちらこそ、ありがとうございました。ご要望に添えましたようで、幸いでございます。評価を頂戴しまして、ありがとうございました。またのご縁がありますことを、祈念しております。

英語

Thank you so much.
I am glad that my support helped your request.
Thank you for evaluate my translation.
I hope I could help you again.

レビュー ( 1 )

anydoor 50
anydoorはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/04/16 12:34:48

依頼者様の備考欄にamazonでの取引と書かれてあるので、
「評価を頂戴する」の部分、Thank you for evaluate my translation.--> Thank you for your feedback.で良いと思います。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/04/16 12:36:16

ありがとうございます。依頼者様の備考欄までは確認していませんでした、申し訳ありません。
レビューありがとうございました。

コメントを追加
備考: Amazonで商品を購入された方が評価を入れてくれた際のお礼の文章です。