翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/15 06:46:40

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

当方のクレジットカードでの支払いに関しまして。
先日お伝えした問題は未だ解決しておりません。
まず4月9日の55.55ドルの決済を取り消してください。
次に4月10日の7.77ドルの返金処理も金額が間違っています。
返金いただく額は先日お支払いした以下の商品代金分です。

本日商品を受け取りました。
いつも迅速に対応していただき感謝しております。
今後ともよろしくお付き合い頂きたくお願い申し上げます。

先日購入した御社の〇〇もとても気に入りました。
また近日中に購入させていただきます。

英語

Regarding the payment via credit card.
We haven't solved the problem which I told you the other day.
First, please cancel the transaction, $55.55, from April 9th.
Next, the refund you made on April 10th, $7.77, is not correct.
Please give me the refund for the following items which I already paid.

I received the item today.
Thank you for your quick work.
I hope we will do business again soon.

I really like ○○ which I purchased from you the other day.
I will purchase it again sometime soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳者様:いつもありがとうございます。丁重な表現で訳をお願いいたします。