翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 1 Review / 2013/04/15 07:31:32
当方のクレジットカードでの支払いに関しまして。
先日お伝えした問題は未だ解決しておりません。
まず4月9日の55.55ドルの決済を取り消してください。
次に4月10日の7.77ドルの返金処理も金額が間違っています。
返金いただく額は先日お支払いした以下の商品代金分です。
本日商品を受け取りました。
いつも迅速に対応していただき感謝しております。
今後ともよろしくお付き合い頂きたくお願い申し上げます。
先日購入した御社の〇〇もとても気に入りました。
また近日中に購入させていただきます。
Concerning our payment through a credit card
Problems I told you the other day has not been still solved.
Firstly, please cancel a settlement of $55.55 on April 9th.
Next, also a refund money amount of $7.77 of April 10th is wrong.
I would be refunded expenses of products below that I paid the other day.
I have received products today.
I appreciate you for your quick corresponds at all times.
I am looking forward to doing business with you from now on.
I have been impressed by the ○○ from your company I purchased the other day.
I would like to purchase again in a few days.
レビュー、ありがとうございます。冠詞は苦手とする所です。勉強して
利用者に満足していただけるように頑張ります。