Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/12 23:07:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

何個以上購入すれば、最安値で提供していただけますか?

付属のウェイト(2個)の重量を教えてください。

付属のウィエト(2個)の重量は、1gと10gのものが欲しいです。

先方へ掛け合っていただきまして、本当にありがとうございます。
来週には発送していただけるとお返事をいただき、安心致しました。
発送予定日が分かりましたら、ご連絡ください。

合わせて、新商品やめずらしい商品の情報があれば教えてください。
何か良いものがあれば購入します。

他の商品で欲しいものがあれば、ご連絡してもよろしいですか?

英語

How many pieces should I buy so you offer me the lowest price?

Please let me know the weight (2 pieces) of accessory weights.

I want 1g and 10g for accessory weights (2 pieces).

Thank you very much for negotiating with the other party.
I was relieved to hear that they would send it next week.
Please let me know when you know the scheduled date of dispatch.

Also, please let me know if you have any information for new items or rare items.
I'll buy if there is good item.

Can I contact you if there are other items I want to buy?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません