翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/04/12 20:40:49

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
日本語

お客様の商品は今回別々に発送しました。
ドライバーは先程確認したところ、日本に戻ってきてしまいました。
本日、直ちに再度お客様へ発送する手配をさせていただきます。
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
もしドライバーのキャンセルをご希望の場合は、その旨ご連絡下さい。
ドライバー分の代金を返金させていただきます。
ご連絡がない場合は、再度発送させていただきます。

英語

This time, we shipped your parcels individually, however the driver returned to the sender when we confirmed.
We will resend the parcel today.
We are sorry for the inconveniences.
If you would like to cancel the driver, please let us know and we will refund the payment for the driver.
If we won't receive your reply, we send the parcel again.

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/19 03:10:11

良いと思います。

コメントを追加