Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/12 13:29:13

liuxuecn
liuxuecn 52 現在中国のある翻訳会社に協力して、日本語のIT教材を中国語に翻訳する作業を...
日本語

我々にとってのチャンス

タオバオ市場は中国EC市場の94.5%を占める巨大市場(2012年)

最近、alipay(支払宝)などの登場で、消費者保護策が
活発になっている。

しかし、タオバオやアリババで直接購入するには①中国語が使える②中国の銀行口座がなければ取引が出来ず、中国人以外は代行業を使う必要がある。

⇒我々は親戚がいることによりアクセスが可能

大量の商品を一時的に確保する場所

中国語(簡体字)

作为我们的机遇

淘宝市场是占据了中国EC市场94.5%的巨大市场(2012年)

最近,由于alipay(支付宝)等的参与,消费者保护政策
非常活跃。

但是,在淘宝和阿里巴巴直接购物,如果不能①使用汉语、并且没有②中国的银行账户,就无法交易,中国人以外的就有必要使用代理业务。

⇒我们有亲戚,能够进行访问

临时的确保大量商品的场所

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません