Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/12 13:25:09

trent11
trent11 54 今日は、 オーストラリア人ですけど今タイに住んでいます。タイ語は少し...
日本語

おはよう。
私も皆さんにお会いできることが楽しみです。
私は英語が苦手なので、通訳と行きます。
いろんな商品をみて商品についても質問させてください。
旅行の期間、主にニューヨークにいて数日メイン州に行きたいと考えています。
また、詳しい日程がきまりましたら連絡します。
とっても楽しみです。

英語

Good morning.
I am looking forward to meeting everyone.
I am not very good at English therefore; I will be travelling with a translator.
I would like to look at a lot of products, and please let me ask many questions about the products.
During the travel period I will mainly go to New York and I am also thinking of staying for several days in the state of Maine.
When I have confirmed the dates for my travel I will be in contact with you.
I really am looking forward to this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メイン州の会社の方とミーティングの打ち合わせです。親切な感じの文章でお願いします。