翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/12 11:59:21
この度は落札頂きましてありがとうございます
このご縁に感謝します
本当に素晴らしい取引をさせて頂きました
ありがとうございます
もし、日本の商品でほしい物があれば
なんでもお気軽に相談してください!
あなたの力になれるはずです
今後もあなたに協力できる事を楽しみにしております
この度は本当にありがとうございました
少し撮影に影響がでます
撮影はできません
撮影には問題ありません
異音がします
カビの混入があります
少しカビの混入があります
AF作動しません
動作確認はしておりませんので故障品とさせてください
Thank you for making a bid for it this time.
We appreciate this relationship
We made a really splendid deal.
Thank you
Please consult us freely when you have Japanese products that you want to buy !
We should be able to help you.
We look forward to cooperating with you in future
Thank you very much this time.
It affects the photographing a little
We can't take a photograph.
It does not have any problem with the photographing.
I hear abnormal noise
There is a mixture of mold
There is a slight mixture of mold
The AF is not active
Let me make it a junk, because I did not check its operation