翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/12 11:59:21

日本語

この度は落札頂きましてありがとうございます

このご縁に感謝します

本当に素晴らしい取引をさせて頂きました
ありがとうございます

もし、日本の商品でほしい物があれば
なんでもお気軽に相談してください!
あなたの力になれるはずです
今後もあなたに協力できる事を楽しみにしております

この度は本当にありがとうございました

少し撮影に影響がでます
撮影はできません
撮影には問題ありません
異音がします
カビの混入があります
少しカビの混入があります
AF作動しません
動作確認はしておりませんので故障品とさせてください

英語

Thank you for making a bid for it this time.

We appreciate this relationship

We made a really splendid deal.
Thank you

Please consult us freely when you have Japanese products that you want to buy !
We should be able to help you.
We look forward to cooperating with you in future

Thank you very much this time.

It affects the photographing a little
We can't take a photograph.
It does not have any problem with the photographing.
I hear abnormal noise
There is a mixture of mold
There is a slight mixture of mold
The AF is not active
Let me make it a junk, because I did not check its operation

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません