翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/12 02:36:12
日本語
しかし、私は少しでもあなたに協力したい。
関税では引っかかる場合、引っかからない場合があります。
それはランダムなので私では判断できません。
通常は対応しませんが私はあなたに協力したいので関税の半額の40ドルであればお支払いします。
いかがでしょうか?
英語
However I would like to cooperate with you a little.
There are cases when I am caught at customs and cases when I am not.
It is random therefore I cannot make a judgment.
Normally I don’t correspond however I would like to cooperate with you therefore I would like to pay $40, half of the amount of the customs duty.
What do you think?