翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2013/04/12 02:30:13
日本語
しかし、私は少しでもあなたに協力したい。
関税では引っかかる場合、引っかからない場合があります。
それはランダムなので私では判断できません。
通常は対応しませんが私はあなたに協力したいので関税の半額の40ドルであればお支払いします。
いかがでしょうか?
英語
But I'd like to help you in some way.
It sometimes passes the customs, and sometimes it doesn't.
I can not tell you about your case, because it happens randomly.
Usually I don't do this but I'd like to help you, so I will pay you $40, which is thehalf of customs duty.
What do you think?