翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/04/12 00:56:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

はじめまして!

わたしは日本在住の Hayato Yamaguchi と言います。

あなたがアニメやガシャポンを好きでいてくれて本当に嬉しいです。

わたしのebay IDはyamahaya88102012です。

探してみてください。

現在、ショップにリストしていない商品でも日本やアジアのものであれば、何でも入手可能です。

この広い世界であなたと出会えて本当に嬉しいです。

ありがとう!

欲しい商品や聞きたいことがあれば何でも言ってください!

私はあなたの力になります。

英語

Hi, how are you?

My name is Hayato Yamaguchi. I am living in Japan. I am so happy that you like Japanese Anime and Japon. My eBay ID is yamahaya88102012. Look for my store.

I can find items that is not on the list, as long as the items are from Japan or other Asian countries. I am so happy to see you in this big planet. Thank you so much! Please let me know if you have any items or questions. I will support you!

レビュー ( 1 )

chippygirl 61 I am a native Japanese speaker. I've...
chippygirlはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/12 04:50:46

You may have misread 『ガシャポン』, to 『ジャポン』...?

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/04/12 04:52:16

yup, I did! thank you for pointing out the mistake!

コメントを追加